Fórum - Fordítás

[Előző] [1] [Következő]
Rigó Krisztián
Felhasználó
2014.03.31 19:03
5 hozzászólás
JOBB HATÁSA VAN ÍGY:


The Shadow’s playwhich I see on myroom’s wall,
I believe many times it is nothing.
But I think the coincidence sare to omany,
I know that any number can’t be infinite.
Sometimes I see and hearweirdthings,
I surprise from these.
I don’t understand why it happens just with me,
I feel that I am not perfectto The Giant.
Walking on the zebra crossing the streetlamp sare off,
And I am hesitating: Hey, whatwasthis?!
From time to time Is lowly go crazy…
Day-to-day I sink in myself…
When I am on my bed lonely…
I ask myself: Only am I here?
XpaliX
Felhasználó
2014.03.31 15:45
4 hozzászólás
Szeritem jól fordit az én versemet nagyon jól leforditotta

Az árny játéka
The Shadow’s play
Az árny játéka, melyet látok szobám falán,
The Shadow’s playwhich I see on myroom’s wall,
Sokszor azt hiszem, biztos semmi csupán.
I believe many times it is nothing.
De elgondolkozok, túl sok a véletlen,
But I think the coincidence sare to omany,
Tudom, hogy egy szám sem lehet végtelen.
I know that any number can’t be infinite.
Néha fura dolgokat látok s hallok.
Sometimes I see and hearweirdthings,
Ezektől megdermedvén azonnal lehidalok.
I surprise from these.
Nem értem, ezek miért történnek épp velem,
I don’t understand why it happens just with me,
Úgy érzem, valamilyen Hatalmasnak nem tetszem.
I feel that I am not perfectto The Giant.
Zebrán sétálva a lámpa leolt,
Walking on the zebra crossing the streetlamp sare off,
És én magamat kérdezem: Héj, ez mi volt?!
And I am hesitating: Hey, whatwasthis?!
Időről-időre lassan becsavarodok...
From time to time Is lowly go crazy…
Napról-napra magamba roskadok...
Day-to-day I sink in myself…
Mikor az ágyamon magam vagyok...
When I am on my bed lonely…
Azt kérdem magamtól: Hogy itt csak én vagyok?
I ask myself: Only am I here?
Rigó Krisztián
Felhasználó
2014.03.31 00:22
5 hozzászólás
Ha érdekel, akkor írj az alábbi e-mail címre:
krisz20005@gmail.com
[Előző] [1] [Következő]